Собрание сочинений. Том 1
Часть 26 из 121 Информация о книге
Магистр
Я напишу вам о своем решенье.Командор
Вас надоумит время.Магистр
Ах, жестокиВ дни ранней юности его уроки!ПОЛЕ БЛИЗ ФУЭНТЕ ОВЕХУНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Свадебное шествие.
Музыканты, певцы, Менго, Фрондосо, Лауренсья, Паскуала, Баррильдо, Хуан Рыжий, Эстеван.
Певцы
(поют)
Долгих лет здоровья!Молодым супругам!Долгих лет здоровья!Менго
Ей-богу, эта песня вамНе многих стоила усилий.Баррильдо
Когда мы плохо сочинили,Так сочини получше сам.Фрондосо
Наш Менго больше понимаетВ ременных плетках, чем в стихах.Менго
А ты потише! Там в кустахТебя кой-кто подстерегает,Которому наш командор…Баррильдо
Не поминай его, не надо!От этого дрянного гадаНам всем бесчестье и позор.Менго
Что мог я со своей пращойПоделать против ста солдат?Тут я никак не виноват.…………… [95]Другие легче уступили:Лицу, почтенному во всем, —Мы имени не назовем, —Клистир чернильный запустили.Еще с песочком. Случай жуткий!Нельзя ж таким послушным быть!Баррильдо
Ведь это так, чтоб пошутить.Менго
С клистирами — плохие шутки.Хоть это способ и полезный,Я в гроб охотнее бы лег.Фрондосо
Ты лучше нам сложи стишок,Но только складный и любезный.Менго
«Пусть живут в блаженстве оба,И невеста и жених,Пусть укроются от нихЗависть, ревность, гнев и злоба,Пусть улягутся в два гроба,Утомясь от ясных дней!Долгих лет ему и ей!»Фрондосо
Чтоб небо молнией сожглоТакого скверного поэта!Баррильдо
Но сочинил он быстро…Менго
ЭтоЗанятнейшее ремесло.Как пряжут пышки? Комья теста,Следя, чтоб пламя не погасло,В кипящее кидают масло,Пока в котле хватает места.Одни выходят раздобрев,Другие — кривы и горбаты,Те — рыхлы, эти — жестковаты,Иные — вовсе обгорев.Кто поглядит, тот обнаружит,Что так же стряпает поэт,Которому его предметТаким же точно тестом служит.Он, как в котел, свои стихиВ тетрадь швыряет мимоходом,Надеясь скрыть под липким медомОбилье всякой чепухи.Зато когда они поспели,Обходят все его лоток,И он — единственный едокСвоих же собственных изделий.Баррильдо
Да перестань ты вздор молоть!Дай слово молодым сказать.Лауренсья
Дай руки нам поцеловать.Хуан Рыжий
Благослови тебя господь!И попроси, чтоб твой отецВам дал свое благословенье.Эстеван
Хуан! Я возношу моленье,Чтобы с небес послал творецБлагословенье нашим детям.Фрондосо
Вы оба нас благословите.Хуан Рыжий
Эй, музыканты, песнь начните!Мы обрученных песней встретим.Певцы
(поют)
Из Фуэнте ОвехуныСходит девица к оврагу,А за нею — кавальеро,Знатный рыцарь Калатравы.От смущения красоткаХочет скрыться в темной чаще;Словно он ее не видел.Прикрывается ветвями.«Ты прячешься напрасно,Моя отрада!Мой рысий взор влюбленныйПронзает камни».Подошел к ней кавальеро,А она, в смущенье тяжком,Захотела сдвинуть ветви,Как решетчатые ставни.Но любовь одолеваетЦепи гор и океаны,И такое молвит словоЗнатный рыцарь Калатравы:«Ты прячешься напрасно,Моя отрада!Мой рысий взор влюбленныйПронзает камни».ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, командор, Флорес, Ортуньо, Симбранос и солдаты.
Командор
Остановите эту свадьбу,И чтоб никто не отлучался!Хуан Рыжий
Тут не игра идет, сеньор,Но как велите, воля ваша.Вам нужно место? Вы вернулисьС воинственным своим отрядом?С победой? Впрочем, это ясно.